347 Bible 18 – Bias in Bible Translation

Last time we evaluated two popular single-translator Bibles: the Message and the Passion Translation.  This time, we’re switching gears to consider committee-based versions.  I want to shine a spotlight on the whole subject of bias in translation in an effort to point out what often goes unnoticed.  We’ll consider both the committee effect that tends to eliminate non-traditional renderings as well as how the concept of sola scriptura exerts immense pressure on evangelicals to nudge their translations in the direction of their doctrinal commitments.

—— Books ——

  • The Art of Bible Translation by Robert Alter
  • The New Testament by David Bentley Hart
  • Truth in Translation by Jason David BeDuhn

—— Links ——

2 thoughts on “347 Bible 18 – Bias in Bible Translation

  • Sean

    I am REALLY appreciating (no LOVING) what you have been so honestly and prayerfully preparing and delivering each week in these podcasts – about how we got the Bible!

    Each episode has at least one, and often multiple, ‘gems’ (uncut or cut) that shine through your presentation, and start one thinking and, by doing so, gaining a better understanding and strength about what scripture is saying (or not!!).

    Thank you,

    Durham

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *