In How We Got the Bible, we’re continuing on in our quest to understand the sources for the Hebrew Bible. We’ve already covered the Masoretic Text and the Dead Sea Scrolls, but we have one last important Hebrew source to look at before surveying several significant ancient translations. As it turns out the Samaritans have their own Hebrew version of the Torah, commonly called the Samaritan Pentateuch. In this episode you’ll learn about the Samaritan Pentateuch and why scholars take it more seriously today than they did in previous centuries. We’ll also consider very important ancient translations of the Tanakh, in Greek, Aramaic, Syriac, and Latin.
—— Books ——
- The Israelite Samaritan Version of the Torah by Benyamin Tsedaka and Sharon Sullivan
- A New English Translation of the Septuagint by Albert Pietersma and Benjamin G. Wright
- The Septuagint with Apocrypha by Lancelot C. L. Brenton
- The Targums: A Critical Introduction by Paul V. M. Flesher and Bruce Chilton
- The Aramaic Bible Volume 1A: Targum Neofiti: Genesis by Martin McNamara
- The Aramaic Bible Volume 2: Targum Neofiti and Targum Psuedo-Jonathan: Exodus by Martin McNamara
- Old Testament Textual Criticism by Ellis Brotzman and Eric Tully
—— Links ——
- Check out all the lectures in How We Got the Bible
- See what other classes are available here or on the Restitutio Classes podcast (subscribe in Apple, Spotify, RSS feed)
- If you’d like to support Restitutio, you can donate here.
- Intro music: Good Vibes by MBB Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) Free Download / Stream: Music promoted by Audio Library